برگزاری سمینار حقوق ملت های بلوچ و کرد برای یادگیری زبان مادری در پارلمان سوئد”
چهارشنبه برابر با 18 فوریه سمینار حقوق ملت های تحت ستم ایران برای یادگیری زبان مادری با حضور نمایندگان پارلمان ، خانم دکتر کارینا جهانی از دپارتمان زبان بلوچی دانشگاه اپسالا ، حیدر دلجین کارشناس و پژوهشگر زبان کردی و سایر اندیشمندان ، مهمانان و فعالان حقوق بشری و مدنی در پارلمان سوئد در شهر استهکلم برگزار شد.
خانم دکتر کارینا جهانی آموزش و حق فراگیری زبان مادری و تدریس آن در مدارس و دانشگاههای ایران را یکی از بدیعی ترین اصول اولیه حقوق بشری دانست و گفت هر کودک می بایست حق انتخاب و یادگیری علم به زبان مادری خود را داشته باشد.
ایشان در ادامه صحبتهایشان زبان و تاریخ بلوچستــــــان را جزء کهن ترین زبانهای رایج در این منطقه دانست و گفت در تصور غلط بعضی از ایرانی ها زبانهای بلوچی و کردی را گویشی از زبان فارسی می دانند ولی در حقیقت این تصور کاملاً غلط بوده و اینطور نیست بلکه زبانهای بلوچی و کردی زبانهای کامل و مستقلی هستند و جامعه جهانی نیز این دو زبان را به رسمیت می شناسد.
ایشان در ادامه صحبتهایشان نسبت به نقض حقوق کودکان بلوچ و کرد و سایر ملت های تحت ستم ایران اشاره و گفتند : حاکمیت ایران الزاما می بایست تحت قوانین حقوق بشری به تمامی ملتها در ایران اجازه دهد تا مردم آزادانه حق انتخاب و یادگیری زبان مادری خود را در مدارس و از کودکی داشته باشند .
متاسفانه در ایران حاکمیت با عدم رعایت حق ملتها نسبت به یادگیری زبان مادری بخشی از این زبانها در درازمدت به فراموشی سپرده شده و تعمداً با اعمال سیاستهای تبعیض آمیز و پدید آوردن جامعه یکدست فارسی زبان و فرهنگ فارس ، ملتهای غیر فارسی زبان کم کم رو به تکلم به زبان فارسی آورده و اجبارا با سیاستهای غلط و سرکوبگر همه مردم باید فارسی صحبت کنند و هیچ ملتی در ایران حق داشتن رسانه آزاد به زبان مادری خود را ندارد. ” در عمل این یعنی سرکوب هویت ملتهای بلوچ و کرد” .
مردم غیر فارسی زبان اجبارا در ایران می بایست سریالها و مجموعه های تلویزیونی با محتوا و فرهنگ زبان فارسی را تماشا کنند و حق داشتن برنامه تلویزیونی به زبان مادری و اشاعه و کوشش در جهت بیداری مردم نسبت به فرهنگ و زبان خود جرم محسوب می شود.
خانم دکتر کارینا جهانی در آخر گفتند خطر فراموشی و حذف برخی از زبانها در ایران با شرایط تبعیض آمیز و عدم رعایت حقوق ملتها بسیار جدی هست و خاطر نشان ساختند که مردم بلوچ و کرد و سایر ملت ها می بایست بی نیاز از حاکمیت خود نسبت به یادگیری و نوشتن به زبان مادری علاقه نشان دهند و سعی کنند تا زبان خود را به فرزندان و عزیزان خود آموزش بدهند تا زبان مادری شان در نسلهای آینده نیز همچنان بین آنها ماندگار باشد.
در ادامه جلسه جناب آقای حیدر دلجین کارشناس و پژوهشگر زبان کردی نسبت به تلاش ملت کرد برای احیای حق و حقوق جهت یادگیری زبان کردی در مدارس ایران و ترکیه اشاره و خاطرنشان کردند که سیاستهای تبعیض آمیز کشورهای ایران و ترکیه باعث شده است تا مردم کرد مجبور شوند تا به زبان فارسی یا ترکی در این کشورها تکلم کنند ولی مقاومت و ایستادگی مردم باعث شده است تا امروز کردها توانسته اند کتب و مجالات فراوانی به زبان کردی چاپ کرده و حتی مدرسه ای با حمایت موسسه های کردی بنیان گذاری شده است که کودکان در آن با بهتربن امکانات به زبان کردی در حال تعلیم و تربیت هستند.
به امید روزی که همه ملت ها بتوانند آزادنه حق انتخاب داشته باشند، کودکان در مدرسه از روز اول مجبور نباشند به غیر از زبان مادریشان حرف بزنند. معلم کودک را مجبور نکند تا به زبان فارسی ، زبانی که در خانه کودک رایج نیست درس بخواند و جواب پس بدهد.
ما بلوچها هم انسانیم،حق داریم به زبان مادری خود سخن بگوییم و درس یاد بگیریم پس مجبورمان نکنید تا فرهنگ و زبان متفاوت شما را از روز اول در مدرسه یاد بگیریم. اگر علاقه ای به زبان شما غیر از زبان مادری ام باشد اشکالی ندارد بگذارید از روزی که دلم خواست یاد بگیرم نه مجبور باشم از روز اول مدرسه با هزاران ترس و اجبار.
منصور بی باک
استهکلم – سوئد
چهارشنبه 18 فوری